Reflexionar sobre la práctica para mejorarla, eso es lo que se pretende aquí. Lo que esperamos de usted es feedback, aunque sea un simple ¡ qué rollo !
Escolarizar no es necesariamente enseñar
En cuestiones de idiomas, hemos pasado en este país
de no movernos a movernos quizá demasiado. Cada año hay más
escuelas -antes privadas, ahora también públicas- donde los
preescolares se estrenan con una ración de inglés de la que
carecen sus compañeros en otros países europeos, por ejemplo Alemania
(país que podemos admirar e imitar con toda tranquilidad en
cuestiones de aprendizaje de lenguas extranjeras)
Ante la gran probabilidad de que la enseñanza
del inglés se generalice por Ley en nuestro sistema educativo, el
momento parece bueno para iniciar un debate sobre el aprendizaje temprano
de un idioma extranjero (adviértase que no digo segunda lengua)
e implicar en ello a la Universidad, pues, al fín y al cabo, su
nivel depende de los niveles anteriores.
En la enseñanza, la dispersión es la muerte
En dicho debate, el punto de vista de especialista
en PT y EI se hace imprescindible por ser los que mejor conocen el desarrollo
cognitivo de la persona a los 3, 4 y 5 años. A la luz de estudios
e investigaciones en el campo de la adquisición del lenguaje, habremos
de valorar conjuntamente las repercusiones que la presencia de otra lengua
pueda tener sobre la materna cuando el conocimiento de esta lengua aún
no esté asentado.
En TRIBUNA de Salamanca,
2 de enero de 2000, el director provincial del MEC, Santiago Gabriel Murcia,
afirma que los estudios de evaluación habían detectado deficiencias
en materias troncales como lengua española e idiomas. Cabría
plantearse si el estudio y tiempo dedicado al segundo idioma no habrá
entorpecido los resultados obtenidos en el primero.
El estudio del Inglés empieza a extenderse ¿también
a entenderse?
¿ Con qué criterio dictaminan algunos
que enseñando hoy a preescolares los colores, números, días
de la semana y un par de docenas de palabras más en otra lengua,
los estemos equipando para mantener una conversación con un hablante
nativo de esa misma lengua el día de mañana?
Si nos vamos a encontrar literalmente arrastrados
a enseñar inglés a criaturas de 3, 4, 5 y 6 años (también
a los menos dotados académicamente) se hace urgente ponernos a reflexionar
sobre qué práctica educativa es la más idónea
pues favorece el aprendizaje, y qué contenidos son útiles
y relevantes para eliminar lo superfluo.(Tampoco estaría de más
que en niveles superiores, especialistas en esta asignatura siguieran haciéndose
preguntas similares; oir recitar el verbo 'to be' resulta bastante deprimente,
se trate de un nivel de Primaria o de la ESO. Incluyo ejemplo de examen
que
demuestra que pasan las Reformas, pero siguen vigentes los métodos
cuya ineficacia ha sido confirmada por miles de españoles que tras
años de instrucción en francés nos sentimos incapaces
de mantener una conversación en otro idioma que no sea el nuestro)
Nadie nace enseñado. Todo se aprende. También
el rechazo a una asignatura. Por propia experiencia, todos los que hemos
pasado por las aulas de institutos y universidades sabemos de fobias a
tal o cual materia, bien por carecer de un buen profesional o de requisitos
escolares.
Hay que estar ciego para no ver que no basta con
poner a correr y correr y correr a un niño para que en un futuro
sea medalla olímpica. A la hora de aprender una lengua extranjera
(adviértase que no hablo de segunda lengua) caben suposiciones análogas.
No digamos enseñar inglés
si lo que hacemos es matar el tiempo
Unos vistosos libros de texto repletos de colorea-recorta-pega-une
con flechas, sólo pueden satisfacer a un padre incauto o profesional
que ignora prácticamente todo sobre teoría de adquisición
de lenguas. Un hueco en el horario, un profesor y un bonito libro -que
sin duda tiene su encanto y despertará entusiasmos en las criaturas-
es lo mínimo. El segundo paso es buscar calidad, montar una estructura
sólida que en un futuro próximo permita a nuestros jóvenes
desenvolverse sin ayuda en cualquier foro europeo o situación cotidiana
que requiera el uso de la lengua que durante años ha estado estudiando.
Sólo a eso deberíamos llamar en esta profesión resultados
satisfactorios y al resto, esfuerzo y tiempo malgastados.
Si nos hemos de mover que no sea, pues, para
montarnos en un carrusel a dar vueltas y encontrarnos en el mismo punto
el día en que nos paremos.
El mito de la edad en relación con el aprendizaje de L2
Cantidad y calidad pocas veces se dan la mano
Llegado a este punto y , puesto que el ámbito
de mi trabajo es la escuela pública rural, no puedo evitar llevar
el agua a mi cauce. En las escuelas más pequeñas de la provincia
de Salamanca, dar inglés a niños de todos los niveles juntos
no es un caso aislado y mucho nos tememos que si se generaliza y amplía
por Ley el estudio del idioma extranjero desde edades más tempranas,
ello nos traiga resultados más nefastos al aumentar el número
de niveles en un mismo grupo.
Más niveles que los de un ciclo de primaria
o niños estudiando inglés simultáneamente con preescolares
jugando en la alfombra son situaciones que deberían quedar para
siempre en la historia del siglo XX, puesto que ¿con tanta
cantidad, se puede esperar la calidad necesaria?
Elena Sanz Herranz, Marzo de 2000
| Manda tu experiencia. Si no programamos las bases para esta asignatura otros lo harán en nuestro lugar. |
|
|
GO! |
2001,
Año europeo de las lenguas
Las lenguas han pasado de servir como
trasvase de información a asociarse con identidad cultural. Hoy
en día que la movilidad dentro de los países europeos es
una realidad, se impone el respeto a la lengua y cultura de las minorías
para evitar todo tipo de conflicto entre individuos y grupos sociales.
Es en este contexto donde debemos situar la tendencia en Europa a
adelantar la edad de aprendizaje de la L2 y la puesta en marcha de múltiples
programas bilingües (www.eurydice.org)
En Berlín y otros lugares de Alemania, donde la población emigrante alcanza cuotas elevada, las escuelas ofrecen two-way bilingual programs que sirven no sólo a los no hablantes de alemán sino que los dominantes de esta lengua aprenden otra, tal es el caso del turco. Las ventajas de estos programas van más allá de logros lingüísticos, quedando impregnados todos los contenidos curriculares y aspectos de la vida escolar de respeto y apreciación por la cultura de las minorías.
|
Varios profesores de la Universidad del País Vasco (UPV/EHU) presentan los resultados de un proyecto longitudinal en curso (1996-2001) sobre la adquisicióndel inglés sobre tercera lengua por parte de niños/as bilingües euskera/castellano y cuyo único contacto se realiza a través del aula, es decir, en un ámbito institucional. Lo que estos profecionales han comprobado es, que ante un número de horas de exposición a la lengua en el aula similar, el grupo de alumnos que han comenzado a los 11/12 años obtienen resultados significativamente mejores que los que han comenzado a los 8/9 y a los 4/5 - hasta el momento han estudiado estos grupos después de cuatro años de exposición a la lengua (396 horas aproximadamente) y de seis años (564 horas aproximadamente). Los resultados de un proyecto similar dirigido por la doctora Carmen Muñoz Lahoz, de la universidad de Barcelona, también constatan que no por comenzar antes el aprendizaje de la lengua extranjera se obtienen mejores resultados. |
Primary foreign language teaching in Europe - trends and issues. Language Teaching.31, 193-205
En este artículo, Angelika Kubanek-German de la Universidad católica de Eichstätt, Alemania trata de demostrar que se están experimentando en Europa programas dirigidos a jóvenes, pero que, a pesar de la extensión que se va ganando en este terreno, muchas preguntas están aún en espera de respuesta.
-------------------------------------------------------
Age and Language Learning
(Adapted from Evelyn Hatch, "Optimal age or optimal learners?)
Most people think that the older you get, the harder is to learn a new
language. That is, they believe that children learn more easily and efficiently
than adults. Thus, at some point in our life, maybe around age 12 or 13,
we lose the ability to learn languages well. Is this idea fact or myth?
Is it true that children learn a foreign language
more efficiently than adults? On the contrary, research studies suggest
that the opposite may be true. One report, on 2000 Danish children studying
Swedish, concluded that the teenagers learned more, in less time, than
the young children. Another report, on American learning Russian, showed
a direct improvement of ability over the age range tested; that is, the
ability to learn increased as the age increased, from childhood to adulthood
There are several possible explanations for these
findings. For one thing, adults know more about the world and therefore
are able to understand meanings more easily than children. Moreover, adults
can use logical thinking to help themselves see patterns in the language.
Finally, adults have more selfdiscipline than children.